YouTube version:
Audio version:
Hey everybody! Episode 56 of the show is out. In this episode, I spoke with my friends Ynes, Laura, and Lila Lopez Sanchez. The three women are curanderas, or doctors, from the Shipibo people. Ynes is the mother and teacher of Laura and Lila. I have worked with the three of them on and off for the last decade and so it was a pleasure for me to sit down and catch up with them. They come from a lineage of Shipibo doctors and are a real joy to work with and learn from. They all have a tremendous dedication to this work and bring knowledge, wisdom, strength, love, and lightness to their work which is beautiful to witness. They don’t do many interviews so it was an honor to have them come on and share a bit of their wisdom. The interview is a mix of English, Spanish, and Shipibo, so a little patience is required. And a big thanks to my friend Jessica Begin for doing the translation as it’s not an easy job. I hope you all enjoy and gain something from this interview. As always, to support this podcast, get early access to shows, bonus material, and Q&As, check out my Patreon page below. Enjoy!
¡Hola a todos! El episodio 56 del programa ya está disponible. En este episodio hablé con mis amigas Ynes, Laura y Lila López Sánchez. Las tres mujeres son curanderas, o medicos, del pueblo Shipibo. Ynes es la madre y maestra de Laura y Lila. He trabajado con los tres de forma intermitente durante la última década, por lo que fue un placer para mí sentarme y ponerme al día con ellos. Vienen de un linaje de médicos Shipibos y es un verdadero placer trabajar con ellos y aprender de ellos. Todos tienen una gran dedicación a este trabajo y aportan conocimiento, sabiduría, fuerza, amor y ligereza a su trabajo, que es hermoso de presenciar. No hacen muchas entrevistas, así que fue un honor que vinieran y compartieran un poco de su sabiduría. La entrevista es una mezcla de inglés, español y shipibo, por lo que se requiere un poco de paciencia. Y un gran agradecimiento a mi amiga Jessica Begin por hacer la traducción, ya que no es un trabajo fácil. Espero que todos disfruten y obtengan algo de esta entrevista. Como siempre, para apoyar este podcast, obtenga acceso temprano a programas, material adicional y preguntas y respuestas, consulte mi página de Patreon abajo. ¡Que disfruta!
YouTube: bit.ly/YouTubeUW
Apple : bit.ly/AppleUW
Spotify: bit.ly/SpotUW
Google: bit.ly/GooglUW
Amazon: bit.ly/AmazonUW
"Maestra Ynes is a mother of seven children, three of whom are now Onaya healers, and form the main team of Maestros here at Niwe Rao Xobo. She is originally from the native community of Roaboya, next to the Ucayali River, Pucallpa.
At 14 years old, Ynes fell seriously ill with an unknown disease which led her to diet medicinal plants under the guidance of her grandfather and master healer, Aurelio. After successfully healing herself, Ynes decided to apprentice with Maestro Aurelio to learn her ancestral shamanic tradition of the Shipibo indigenous people.
A year later she undertook a diet in the forest that lasted for more than two years in complete isolation from the outside world. Some years later, Ynes continued dieting with her great-grandfather, Maestro and a Meraya healer, Luciano Sinuiri. At the age of 18, she began her last diet with her mother’s uncle, Maestro and Onaya healer, Basil Gordon. These three powerful healers gifted her the base of her knowledge and experience with the sacred plant medicine and ayahuasca.
Now with over 50 years of dedicated experience and ancestral knowledge, she offers a very powerful and beautiful connection with plant spirits; devoting her life to heal others in Peru and abroad. She brings an incredible wealth of knowledge that has been passed down for generations through her family lineage. With her contagious laughter and passion for healing, she distributes light and love with unfaltering compassion.
From an early age, Maestra Laura has been deeply immersed in the world of plant medicine. Laura was given small diets by her grandparents from the age of 10 years and by the age of 16 began her apprenticeship to learn about ayahuasca.
At 20, Laura traveled throughout Peru with Ynes, sharing medicinal plants and ayahuasca ceremonies for local Peruvians. She has also worked extensively with her mother, both in Peru and abroad. She brings an incredible wealth of knowledge that has been passed down for generations in her family line.
Laura works closely with her sister, Lila, and both have dedicated their time to sharing their medicine with the wider community.
Laura is known for her beautiful ikaros, (medicine songs) that pour out her with love and devotion to each of her patients.
Maestra Lila grew up with her grandparents and highly-respected Onaya healers. At the age of 13, Lila was the victim of a strong energetic attack. She then moved to live with her mother, Maestra Ynes and dieted a mighty tree named Catawba. The diet succeeded in curing that evil harm and served as the gateway of Lila’s path as a healer.
Being the rebel that she is, Lila resisted the way, sometimes in favor of leading a ‘normal’ life, but after the birth of her two children, the plants persisted in calling her to work with them. Since then, she has worked with her mother and other highly respected teachers throughout Peru and is also a specialist ikaros Warme. She works with an incredible amount of love and compassion and is an absolute joy to have her in the team.”
“Maestra Ynes es madre de siete hijos, tres de los cuales ahora son sanadores Onaya, y forman el equipo principal de Maestros aquí en Niwe Rao Xobo. Es originaria de la comunidad nativa de Roaboya, junto al río Ucayali, Pucallpa.
A los 14 años, Ynes enfermó gravemente con una enfermedad desconocida que la llevó a hacer dieta con plantas medicinales bajo la guía de su abuelo y maestro curandero, Aurelio. Después de curarse con éxito, Ynes decidió ser aprendiz del Maestro Aurelio para aprender su tradición chamánica ancestral de los indígenas Shipibo.
Un año después emprendió una dieta en el bosque que duró más de dos años en completo aislamiento del mundo exterior. Algunos años después, Ynes siguió haciendo dieta con su bisabuelo, Maestro, y un curandero de Meraya, Luciano Sinuiri. A la edad de 18 años, comenzó su última dieta con el tío de su madre, Maestro y sanador de Onaya, Basil Gordon. Estos tres poderosos curanderos le obsequiaron la base de su conocimiento y experiencia con la medicina planta sagrada y la ayahuasca.
Ahora, con más de 50 años de experiencia dedicada y conocimiento ancestral, ofrece una conexión muy poderosa y hermosa con los espíritus de las plantas; dedicando su vida a curar a otros en el Perú y en el exterior. Ella aporta una increíble riqueza de conocimientos que se ha transmitido de generación en generación a través de su linaje familiar. Con su risa contagiosa y su pasión por la curación, distribuye luz y amor con una compasión inquebrantable.
Desde temprana edad, Maestra Laura ha estado profundamente inmersa en el mundo de la medicina vegetal. Laura recibió pequeñas dietas de sus abuelos desde la edad de 10 años y a la edad de 16 comenzó su aprendizaje para aprender sobre la ayahuasca.
A los 20, Laura viajó por todo el Perú con Ynes, compartiendo plantas medicinales y ceremonias de ayahuasca para los peruanos locales. También ha trabajado extensamente con su madre, tanto en Perú como en el extranjero. Ella aporta una increíble riqueza de conocimientos que se ha transmitido de generación en generación en su línea familiar.
Laura trabaja en estrecha colaboración con su hermana, Lila, y ambas han dedicado su tiempo a compartir su medicina con la comunidad en general.
Laura es conocida por sus hermosos ikaros, (canciones de medicina) que la derraman con amor y devoción a cada uno de sus pacientes.
Maestra Lila creció con sus abuelos y curanderos Onaya muy respetados. A los 13 años, Lila fue víctima de un fuerte ataque enérgico. Luego se mudó a vivir con su madre, Maestra Ynes, y se puso a dieta de un árbol poderoso llamado Catawba. La dieta logró curar ese daño maligno y sirvió como puerta de entrada al camino de Lila como curandera.
Siendo la rebelde que es, Lila resistió el camino, a veces a favor de llevar una vida "normal", pero después del nacimiento de sus dos hijos, las plantas persistieron en llamarla para trabajar con ellos. Desde entonces, ha trabajado con su madre y otros profesores muy respetados en todo el Perú y también es especialista en ikaros Warme. Trabaja con una cantidad increíble de amor y compasión y es una alegría absoluta tenerla en el equipo.”
For more info about Ynes, Laura, and Lila and their work, visit:
Para obtener más información sobre Ynes, Laura, y Lila, visite el sitio web:
https://niweraoxobo.com Instagram: https://www.instagram.com/niweraoxobo Facebook: https://www.facebook.com/ynes.sanchez.353
This episode of the show is sponsored by the Temple of the Way of Light. To learn more or sign up for a retreat, visit:
Este episodio del programa está patrocinado por el Templo del Camino de la Luz. Para obtener más información o inscribirse en un retiro, visite:
https://templeofthewayoflight.org/
If you enjoy the show, it would be a big help if you could share it with your own audiences via social media or word of mouth. If you’re watching on YouTube if you could take a second and Subscribe to the channel and if you’re listening on Apple Podcasts to leave a starred rating and a short review. That would be super helpful with the algorithms and getting this show out to more people. Thank you in advance!
Si disfruta el programa, sería un gran ayuda si pudiera compartirlo con su propia audiencia a través de las redes sociales. Si esta mirando en YouTube, si pudiera tomarse un segundo y presionar el botón Suscribirse y en Apple Podcasts, deje una calificación con estrellas y una breve reseña. Sería genial para que este programa llegue a más personas. ¡Gracias!
My colleague Merav Artzi (who I interviewed in episode 28) and I will be running diets in upstate New York on July 10-27, in the Sacred Valley of Peru on September 1-29, and in the Sinai desert of Egypt October 10-27. If you would like more information about joining us and the work I do, visit my site at:
Mi colega Merav Artzi (de episodio 28) y yo haremos dietas en Nueva York, EEUU, el 10-27 de julio, en el Valle Sagrado de Perú el 1-29 de septiembre, y en el desierto de Sinaí de Egipto el 10-27 de octubre. Si desea obtener más información sobre cómo unirse a nosotros y el trabajo que hago, visite mi sitio:
https://www.NicotianaRustica.org
And finally, with the pandemic, most people doing this work have been without access to work since March of 2020 and the future is uncertain. If you are able to and would like to donate to the show to help out with new content that would be deeply appreciated. For just a few dollars a month you can subscribe through Patreon and it gives you some really nice added benefits like early access to shows, bonus material, and a chance to ask personalized questions.
Y finalmente, con la pandemia, la mayoría de las personas que realizan este trabajo no han tenido acceso al trabajo desde marzo y el futuro es incierto. Si puede y le gustaría donar al programa para ayudar con contenido nuevo, sería muy apreciado. Por solo unos dólares al mes, puede suscribirse a través de Patreon y le da algunos beneficios adicionales realmente agradables, como acceso temprano a programas, material adicional, entrevistas completas y la oportunidad de hacer preguntas personalizadas.
To support this podcast on Patreon, visit:
Para apoyar este podcast en Patreon, visite:
https://www.patreon.com/UniverseWithin
To donate directly with PayPal:
Para donar directamente con PayPal:
https://www.paypal.me/jasongrechanik
Music courtesy of: Nuno Moreno (end song). Visit: https://m.soundcloud.com/groove_a_zen_sound and https://nahira-ziwa.bandcamp.com/ And Stefan Kasapovski’s Santero Project (intro song). Visit: https://spoti.fi/3y5Rd4H
And please leave any questions or comments in the comment section or email at:
Y deje cualquier pregunta o comentario en la sección de comentarios o envíe un correo electrónico a:
https://www.UniverseWithinPodcast.com
This will help me with ideas for future shows. Thanks and until the next episode!
Esto me ayudará con ideas para programas futuros. ¡Gracias y hasta el próximo episodio!